Nagy Edina Szerelem a banánfán, avagy a banánfa alatt

Nagy Edina

Szerelem a banánfán, avagy a banánfa alatt
(Változatok egy témára)
A VICCES:

Eljött a nyár - itt a várva várt szabadság,
Dél-Amerikába utazik az ifjú pár.
Száll a repülő, hasítja a kék eget,
az asszonyka alszik - s álmában elmereng.

Most megy először forró Brazíliába,
kíváncsian gondol a sudár banánfákra.
Azt már tudja: citrom banánfán nem terem,
de milyen banánfa alatt a szerelem?

Álmában az asszony mosolyog huncutul,
a férje bámulja őt fickósan, cinkosul.
Telnek az órák, a repülő már landol,
ifjú pár nemsokára a tengerben strandol.

A víz remek, de álomképe feldereng,
párjával az éjjel egy banánfát felkeres.
Egymás után felmásznak a banánfára,
szerelmesen összebújnak egy éjszakára.

A ROMANTIKUS:

Csodás naplemente borul trópusi tájra,
pirosas fényét veti sudár banánfákra.
Kéz a kézben sétálunk hű kedvesemmel,
Holdfelkeltét várunk egy mesés szerelemmel.

Romantikus hangulatban jöve az este,
mindketten vágyunk egy hűvös banánligetbe.
Leülünk némán a banánfák árnyékába,
a Hold ezüstös fénye lelkünket bejárja.

Csillag-harmatos trópusi éjszaka-remény,
szavak, mondatok helyett a tekintet beszél.
Mély álomra szenderülünk egymást ölelve,
banánfák alatt reggel szerelem köszönte.

A TERMÉSZETLEÍRÓ:

A szemem lehunyom, messzire utazom,
képzeletben Ceylon szigetén álmodok.
Banánfaliget tárul most szemem elé,
édes fürtök lógnak az ágakon szerteszét.

Banánfák között kismajmok kergetőznek,
időről-időre szerelmek szövődnek.
Szerelem ez fent, a sudár banánfákon,
Ekként születnek a kicsiny majomcsaládok.

Szertartások jelzik a banánszüretet,
mit jól ismernek a trópusi emberek.
Bennszülöttek táncolnak, talpuk meztelen,
nyakukban banánfüzér, kezükben levelek.

Szellő sem lebben épp, a levegő párás,
az ágakon megérik minden banán már.
Banánfák alatt gondosan szedegetnek,
banánszüret idején szerelmek szövődnek.